©Zdesvse.com
Частичное или полное копирование возможно только при наличии активной ссылки на сайт Zdesvse.com. Все права защищены.
К слову, огромное количество самой разной рыбы на рынках Турции может ввести в заблуждение даже бывалых и хорошо знающих турецкий язык. Если не знать переводов и аналогов, можно легко "заблудиться" и купить не то, что нужно.
Специалист базы Zdesvse.com, нутрициолог и фитнес-тренер Светлана Кальйон подготовила для нас список самых часто встречающихся в турецких магазинах и на рынках названий.
Ahtapot (ахтапот) – осьминог
Alabalık (алабалык) – форель
Barbun (барбун) – барабулька. Обладает мягкими косточками и может употребляться в пищу без потрошения. Очень нежная, не подходит для гриля. Идеальна для запекания в духовке или для жарки. Ввиду относительно невысокой калорийности подходит для низкокалорийного питания; но тогда стоить отдать предпочтение приготовлению на пару, запеканию или варке.
Çipura, Çupra (чипура, чупра) – дорадо
Dil Balığı (диль балыы) – палтус
Hamsi (хамси) – килька, анчоус, черноморская хамса. Как и барабулька, обладает низкой калорийностью. Среди этой рыбы есть высокий уровень заражения паразитами, поэтому важно тщательно потрошить рыбу, особенно для засолки.
İstavrit (иставрит) – ставрида
Kalkan Balığı (калкан балыы) – камбала
Karides (каридес) – креветка
Kalamar (каламар) – кальмар
Levrek (леврек) – сибас
Lüfer (люфер) – луфарь
Mezgit (мезгит) – пикша
Palamut (паламут) – пеламида, бонито. Подходит для засолки любителям селедочки. Нуждается в тщательном потрошении во избежание заражения паразитами.
Sardalya (сардалья) – сардина
Üskumru (ускумру) – скумбрия (еще один подвид). Один из ценнейших источников Омега 3, витаминов А, P, D, а также меди и цинка. Однако в то же время один из аллергенных сортов рыбы.
Somon (сомон) – лосось, семга
Стать специалистом Zdesvse.com